A língua japonesa
O japonês não tem relação com nenhuma familia de línguas e além disso no Japão , se fala em Guam, Ilhas Marshall, Palau e Taiwán. Um total de 127 milhões de pessoas falam este idioma.O japonês utiliza 4 formas de escrita diferentes: kanji, hiragana, katakana e romanji. O kanji são uns 2000 sinais baseados no sistema de escrita chinês; o hiragana é o primeiro sistema de escrita que se aprende na escola e se utiliza para escrever literatura para crianças ou para expressar palavras como conjunções ou partículas. As palavras extranjeiras se trasncrevem com o katakana e o romanji se desenvolveu não faz muito para a romanização das palavras japonesas.
O japonês também usa diferentes maneiras de chamar as pessoas: kun, chan, san e sama. Kun é algo condescendente, chan se usa para os amigos íntimos e as crianças, san é a forma universal e sama denota deferença. Além disso, o uso do vocabulário está condicionado pelo sexo da pessoa, as mulheres utilizam um vocabulário diferente que o dos homens.
Gramática
Como o japonês é uma língua que não pertence a nenhuma familia, tem una gramática muito peculir com regras gramaticais que são muito diferentes das línguas europeias. O japonês se define como uma língua temática, isto quer dizer que as frases se dividem em dois elementos, denominados tema e comentário e estão separados um do outro. Isto significa que para dizer "este é o senhor Sanger", o japonês utilizará duas frases do tipo: "Enquanto a esta pessoa, ele é o senhor Sanger" em japonês "kochira wa, Sanga san desu", onde kochira é o tema da frase que se indica pela partícula -wa e o resto da frase é o comentário.
Outra curiosidade do japonês é que os substantivos não realizam flexões de acordo com o número e o gênero: "hon" (livro) é a mesma palavra en singular que em plural. Porém, para mostrar a idéia de quantidade as vezes se duplica a palavra, assim "hito" é pessoa e "hitohito" é gente.
Os verbos em japonês tem uma estrutura muito simples: tem dois tempos, o passado (para ações passadas) e o presente (para ações presentes ou de futuro), os demais aspectos dos verbos se formam em gerundio, com a forma -te mais um auxiliar.
Gíria
Pode que lhe surpreenda, mas o japonês não é uma língua tão afastada das demais. Tem gíria como todas as línguas. Por exemplo se alguém lhe convida a "apo" (um encontro) diga "gachoon" que ainda que não significa nada, pode utilizar-se como término de surpresa. Se pelo contrário a pessoa que lhe convidou não lhe interessa, diga "dame" que significa não, esta expressão também pode significar "é mal" ou "não podes fazer". Se a pessoa segue insistindo, diga "yoseyo!" uma expressão um pouco dura que significa "já chega", que é perfeita se alguém lhe está encomodando. Como curiosidade lhe contaremos que a expressão universal "mama" no Japão significa completamente diferente ao que significa em outros lugares, se utiliza para "como sempre" ou "tranqüilo".





